
DEAD POETS SOCIETY
by
HAZE PRODUCTION
Photos by Minoru Shuto
Skate DVD “DEAD POETS SOCIETY”, released by Eigen Natori—aka HAZE PRODUCTION—is out now. Through his own words, we dive into this passion-driven homie video, built on his own unique connections. Photos by Minoru Shuto offer another layer of insight into the world he captured.
HAZE PRODUCTIONこと名執永絃(なとり・えいげん)によるスケートDVD『DEAD POETS SOCIETY』がリリース。彼独自のコネクションからなる渾身のホーミービデオについて自身の言葉と フォトグラファー Minoru Shuto による写真からその世界観を探る。
—First off, can you introduce yourself?
I’m Eigen Sakamoto, 22 years old, born in Setagaya, Tokyo. Skating’s been in my life since I was a kid, but I didn’t get serious until I was around 18. That’s also when I picked up a camera and started filming pretty much right away.
—How long have you been filming skateboarding? And what got you into it?
It’s been about five years since I started HAZE. I first picked up a camera to film my younger brother skating. That turned into filming local homies, which led to hitting the streets, and eventually linking up with people outside our zone. I started feeling how fun this whole thing could be. Around then, I met Ryuga and Eijou—both skaters my age—and filming them hit different. That’s when I decided to take this seriously and create something real.
—Any skate videos that had a big impact on you?
It’s hard to name just one, but Takahiro Morita’s videos were my first big influence. They showed me what was possible with skate videos—how expressive they could be. After that, I got deep into Japanese skate films like NIGHT PROWLER by Katsumi Minami, WORKING CLASS by KP TOKYO, and anything by TORIOTOKO. Recently, Yoridori Midori by Kiyo from Osaka really hit too.

What’s the story behind the name HAZE PRODUCTION?
Honestly, the origin’s kind of vague (laughs). I wanted to make it a “production” so it wouldn’t just be about videos—I could do other stuff too. The “HAZE” part comes from Jimi Hendrix’s Purple Haze. I tend to pull from Hendrix whenever I need a name for something. I get asked about it sometimes, but I usually dodge the question out of embarrassment (laughs).
—What’s behind the title DEAD POETS SOCIETY?
I sampled it from the movie title. Pretty much everything I make has a reference point—it’s part of the fun when people catch it. The Japanese title of the film translates to “Live for Today,” which really resonated with me.
Over the past 4–5 years filming, I’ve spent time with lots of skaters. Even though we’re skating and filming together, I noticed a lot of people weren’t really sure why they were doing it. Like, what’s the point of going through all this? That feeling’s not limited to skaters either—it’s a bigger thing in society. Everyone talks about the future, but nobody’s really living in the moment.
So the core message became: before worrying about tomorrow, try seizing today. The skaters with full parts in this video are the ones who’ve got that vision—whether they’re already out there battling on the world stage or still figuring things out.
And since it’s called DEAD POETS SOCIETY, there’s the idea of skate footage as poetry. A clip is like a poem—it happens, and it’s gone. Only the camera can preserve it. Putting together all these fleeting “poems” from the past into a video felt like making a poetry anthology.

—Tell us about the ZINE that comes with the DVD, and your connection with photographer Minoru Shuto.
Minoru Shuto ’s a year younger than me and was already putting out zines and taking dope photos before we even met. After a shoot in Yokohama, someone took me to a photo exhibition—it turned out to be his show. We talked, and I told him about what I was trying to make. That’s when I asked if he’d be down to collaborate.
—Why go with a DVD release instead of putting it online?
Because this is a poetry collection—a real work. I felt like it needed to exist physically. I don’t think online = bad, but I wanted people to feel the intention and commitment behind this. Good stuff won’t get buried online, sure, but I still think giving it a physical form, holding screenings, getting it in shops—that all gives the work real weight. That’s why I chose DVD.
—Any final words for the readers?
We’ve made something we’re proud to share. If you and your crew can grab even one copy, please check it out and feel the poems we left behind.We’ve still got a few more screenings lined up too—hope to see you there if you’re nearby!

—まずはエイゲンくん自身にについて、自己紹介をお願いします。
はい。出身は東京都世田谷で2002年生まれの22歳です。スケート歴は難しくて、小さい頃にスケボーには乗ったりはしてて、でもしっかり練習してるって訳ではなかったので、ガッツリ滑り出したのは18歳くらいからですね。フィルミングはガッツリ滑り出してけっこうすぐ始めました。
—スケートを撮影して何年くらいになりますか?そのきっかけなどがあれば教えてください。
HAZEを初めて今年で5年目?になると思います。カメラ持ったキッカケは弟のスケボーを撮ってあげるとこから始まって、そこからカメラを持ってるとローカルの色んな人撮ったりして、ストリートも行こうってなったときに、段々ローカルじゃない外のスケーターにも会うようになってきて、この動き凄く楽しいってなりました。そんなときに、同い年のスケーター、今回パートを持っているライガと、今回は出てないんですがエイジョウにあって撮影したときに、めっちゃくらって、そこから本気で作品を作ろうってなりました。
—好きなスケートビデオはありますか?
好きなビデオって難しいですね、影響を受けたのは森田貴宏さんの映像が最初ですね。スケートのビデオってこんなこと出来るんだって、こんな表現ができるのかって思いました。そこから日本のスケートビデオを沢山見るようになって、南克己さんの「NIGHT PROWLER」やKP TOKYOの「WORKING CLASS」、TORIOTOKOさんなんかは特にくらいました。最近だと大阪のキヨ君の「よりどりみどり」もめっちゃ良かったです。
—HAZE PRODUCTIONの名前の由来は?
由来としてはけっこう曖昧で笑。映像を始めるときに、それ以外にもいろいろやれたらいいなと思って、プロダクションって形にするのだけ決まってて、HAZEはジミ・ヘンドリックスの”Purple haze”からなんですけど、結構なにかしらアカウントなり名前を作らなきゃなときにジミヘンから取る節があって、そうなりました(笑)。たまに名前の由来を説明するんですけど恥ずかしくて誤魔化しちゃいますね(笑)。

—作品タイトルの由来とそれに込めた意味合いについて教えてください。
今回のタイトルは映画のタイトルから持ってきました。基本的に僕の作品はサンプリングなので、作ってるもの全てに元ネタがあって、分かる人いたらアツいなってラインを楽しんでます。映画の「DEAD POETS SOCIETY」は日本語タイトルだと「今を生きる」ってタイトルなんです。
4、5年撮影してて、いろんなスケーターと時間を共にしたなかで、スケボーしてフッテージを撮ってるのに、けっこう足が重かったり、そこに意味を見出してるスケーターって思ったより少なくて。皆んな何のためにこんな大変なことしてるの?って気持ちがここ最近強くて、それはスケーターだけじゃなくて世の中の人にも言えることで、将来のぼやけたイメージだけあって、そこに向かって走ってる人って少なくて、結局何をしてたらいいのかわからないみたいな。それって裏を返せば、今を大事に生きてないから先のことがわからなくて、だからまずは今日を摘むところから始めようってのがメインテーマですね。大きく名前の載ってるスケーターは、そこのビジョンがあって、世界に出て闘ってたり、まだ発展途上の中で模索してたりする人たちなので是非パートにしようって誘いました。
そこに付随したテーマとして、POETSなので詩なんですね。スケートのフッテージってポエムみたいなものだなって感じてて、そしてそれはメイクした瞬間に過ぎ去っていくもので、それを残せるのが唯一カメラだと思います。過去になっていった(死んでいった)詩をまとめてパッケージするビデオこそ、詩集、そしてそれを見るときにDEAD POETS SOCIETYってなるなって結び付きました。
—DVDに同梱されるZINEについて、フォトグラファーのMinoru Shutoくんとの関係性について少し紹介してください。
ミノルは自分のひとつ歳下のフォトグラファーで、初めて会う前から写真やってZINEも出してて、良い写真撮るなーって思って気になってたんです。そんなときに横浜のスケーターと撮影した後に展示に連れてかれたらミノルの写真展で、そこで話して今こんなもの作りたいんだけど一緒にやらない?って誘ったのが初めです。
—なぜ今オンライン公開ではなく、DVDを発売するのですか?
やはり、詩集であり作品なので、フィジカルとして形にすることが大事だなって思います。オンラインにあげることが良いことがだと思ってなくて、やっぱり真剣さ、本気度を知って欲しかったです。別に、良い作品はオンラインでも埋もれないとは思います、でもそうではなく、しっかり形にして、試写会して、色んなスケートショップに置いてもらって、そこまでして作品に意味をのせれるのかなと思ってDVDを選びました。
—最後に、読者に向けてメッセージを。
皆さんに自信を持って届けられる作品ができました。数人でお金を出し合って一個でもいいので、是非観て、僕らの残した詩を感じて欲しいです。
上映会もまだ数件開催しますので、お近くの場合はお待ちしてます!

So be sure to check your local skate shop!
ということで、お近くのスケートショップをチェックしてみてください!